Unfortunately, La mère Noël broke her right arm ( elle s'est cassée le bras droit) in Liverpool and could not be back for her usual chat with le facteur. So, Martine, the French teacher in the Tuesday morning French class, had to take over the part of La mère Noël, not as well as the real Mère Noël!
Here is a photo of the real one with her faithful facteur:
Robin, le facteur, is as inventive and witty as ever. As you may remember we talked about les dames pipi who lost their jobs in Paris, well, they now work with the elves ( les elfs) and le facteur to prepare for Christmas. The cheeky elves have invented a game when every word starts with "pi", le facteur plays this game with La mère Noël, read below and see how it goes:
LE NOEL PIPI
Le facteur : Quelqu’un a vu la Mère Noël ? Je l’attends depuis un quart d’heure ! … Attendez, quelqu’un arrive.
(Musique. La Mère Noël, enfin pas exactement La mère Noël, arrive en faisant un tournoiement élégant).
Fac : Bravo ! Mais qu’est-ce que c’est la musique et la danse ?
La Mère Noël : C’est l’esprit de Noël et cette musique argentine.
Fac : Eh bien, vous n’allez pas me voir gambader comme un con !
MN : Il faut vous dérider un peu M le Facteur. Il me semble que vous oubliez la joie au cœur de Noël.
Fac : C’est bien beau dire cela mais, pour moi, le Noël signifie un travail dur et non pas une disco de saison.
MN : Pourquoi vous êtes si grognon !?
Fac : C’est les elfes, ils vont me rendre fou avec leurs jeux ridicules. Depuis cinq semaines ils chantent « Nous avons vu Lulu tout nue une fois ! »
MN : Leur travail est très ennuyant donc il faut quelque chose d'amusant pour le rendre supportable. Quand nous avons recueilli les Dames pipi, ces femmes mûres, j’espérais que la bêtise allait s'arrêter.
Fac : Au moins, les toilettes sont très bien nettoyées mais les elfes sont devenus de plus en plus insolents.
MN : La vulgarité métropolitaine des Dames pipi est un mauvais exemple. J’ai maljugé la situation.
Fac : Ils ont même inventé un quiz pipi. Je dois avouer que je le trouve amusant. Une personne pose les questions et l’autre doit répondre avec un mot qui commence avec « pi » auquel il faut ajouter un autre pi avant de le prononcer. Voulez-vous jouer ?
MN : Pourquoi pas. Je poserai les questions. Allez-vous au restaurant pour déjeuner ?
Fac : Non, j’ai préparé un pipique-nique.
MN : Qu’est-ce que vous allez manger ?
Fac : Une pipizza et une pipissaladière.
MN : Lequel préférez-vous, une bouteille ou un verre de vin ?
Fac : Un pipichet s’il vous plait.
MN : Comment êtes-vous arrivé ?
Fac : A pipied.
MN : Portez-vous une arme ?
Fac : Oui, un pipistolet
MN : Etes-vous un criminel ?
Fac : Oui, un pipickpocket.
MN : Voulez-vous une cigarette ?
Fac : Non, je fume la pipipe.
MN : Je veux découvrir vos favoris. Quel est votre personnage favori de Disney ?
Fac : Evidement, c’est Pipinochio.
MN : Et celui de Dickens ?
Fac : M Pipickwick.
MN : Votre sport favori ?
Fac : J’adore le piping-pong.
MN : Instrument musical ? Ça doit être le pipiano.
Fac : Non, c’est le pipicolo.
MN : Votre groupe de rock favori ?
Fac : Pipink Floyd.
MN : Votre artiste favori ?
Fac : Pipicasso.
MN : Quel est votre région de France favorite ?
Fac : Pipicardie.
MN : Pourquoi ?
Fac : C’est pipittoresque !
MN : Votre cité américaine favorite ?
Fac : Pipittsburg.
MN : Votre dramaturge favori ?
Fac : Pipirandello.
MN : Où allez-vous cet après midi ?
Fac : A la pipiscine.
MN : … Nom de Dieu, regardez le temps. J’ai beaucoup à faire.
Fac : Tant pipis !
MN : Ça suffit !
Fac : Pardon Chef. OK. Passons aux choses sérieuses. Voici l’agenda. J’ai une lettre ici de l’agent verbalisateur qui nous aide avec le parking pour le traineau. Il se plaint parce qu’il n’a pas reçu ses étrennes l’année dernière. Il nous menace d’envoyer le traineau à la fourrière s’il ne reçoit aucun cadeau ce Noël.
MN : C’était mon erreur mais je n’aime pas le ton de ses remarques. Je vais demander à M Costaud, notre videur, de parler en tête à tête avec ce type.
All our French classes are stopping over Christmas but you can still look at our website if you want to start regular French courses in the New Year or short courses or.... For more info...
Sunday, 20 December 2015
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment