Sunday, 26 April 2015

Do you know how to describe people in French?

Christine, in Martine's Wednesday morning French class wrote an excellent portrait of Barak Obama with really good vocabulary:

Barack Obama
Il est grand et mince et il a l’air sûr de lui mais pas arrogant. 
Ces  cheveux sont courts et crépus et ils sont devenus de plus en plus grisonnants pendant sa présidence. Son visage est un peu émacié et il a le regard vif. 
Il a une voix forte et vibrante.
Son dos est droit et ses jambes sont élancées et pas musclées. 
C’est un homme attentif, déterminé et tenace, mais en même temps charmant, souriant et affable, avec le sens de humour.
Le seul mot qu’il connaisse en français est ‘Bonjour’!
Christine
 
Here is some of the vocabulary in the portrait which you could use:
mince: slim
court: short
crépu: frizzy
les cheveux: hair, remember that cheveux is always in the plural in French.
grisonnant: greying
émacié: emaciated
le regard vif: lively look
la voix: voice
vibrant: resonant
le dos: back
droit: straight
les jambes: legs
élancé: slender
tenace: tenacious
le sens de l'humour: sense of humour

 
Why not try writing a portrait yourself and posting it in The Comments or join one of our French courses to learn how to write portraits or to find out about topics, in French, which interest you. For more info...

Sunday, 19 April 2015

Did you know that the next cineclub takes place in Bath next Friday?

It will be the last showing before the Summer. The film is called Une place sur la terre ( A place on earth) with Benoît Poelvoorde, Ariane Labed and Max Baissette de Malglaive.
Antoine is a disillusioned photographer ( un photographe désabusé) whose only friend is Matéo, the young son of the neighbour who is often away. He tries to educate him in a rather fanciful way ( d'une manière plutôt fantaisiste). One day Antoine can hear a piano playing from across the road ( de l'autre côté de la rue). He does not know yet that Elena, an idealist young student ( une jeune étudiante idéaliste) is playing it, she will transform his life ( elle lui bouleversera sa vie) and will help him to find his place on the earth ( et elle l'aidera à trouver sa place sur la terre).....


More info to see this film... at Alliance Française de Bath.

Don't forget that the French intensive courses in Bristol will start in June, watch this space for the enrolment date in May, for more info...


Sunday, 12 April 2015

Did you know that it was Le Paris Roubaix today?

What is Le Paris Roubaix?  It is one of the oldest and most prestigious cycling race ( l'une des plus vieilles et des plus prestigieuses courses cyclistes). It started in 1896 and has been going eversince, except during the two world wars. This year was the 113th ( la 113 ème édition).
It used to start from Paris, not anymore, it has been starting from Compiègne since 1977, it covers a distance of more than 250km.
It is called either:
L'enfer du nord ( the hell of the North)
Or: La Pascale, because it is around Easter time, we talk of le week-end pascal ( the Easter weekend)
Or: La reine des classiques ( the queen of the classical races)
The race has 27 sections of cobbles ( des pavés) on a distance of 57 km, one of the most famous sections is at le Carrefour de l'Arbre. These cobbles increase the chances of nasty falls ( des mauvaises chutes ) or punctures ( des crevaisons) which explain why it is called L'enfer du nord.

 

The last French cyclist ( le dernier cycliste français) to win the race was Frédéric Guesdon in 1997.

 

This year it has been won by a German, John Degenkolb.
The trophy is a cobble: un pavé


 

REMINDER: Our next French drama workshop is starting on Tuesday, April 21st, for more info...

If you would like to see some of the videos, follow the link...

Sunday, 5 April 2015

Murder of French teachers at Alliance Française de Bristol, will it ever end????

Audrey's students have plenty of imagination and are very good at using the passive form in French: well done!!

Here is another student proving she has a good alibi:
La coupable, ce ne peut être moi! Il y a quelques raisons. Premièrement, Audrey a été retrouvée à Clifton et je ne vais jamais dans ce quartier. Le corps a été caché par quelqu’un qui connaît la région et, simplement, ce n’est pas moi.
Le crime a été commis samedi soir. Ce soir-là je suis allée au cinéma avec des amis et après nous avons mangé au restaurant pour célébrer un anniversaire. Des photos ont été prises pendant la soirée et on peut voir que j’étais là.
Finalement, elle a été tuée avec des articles de jardinage, je déteste le jardinage et je n’ai pas un jardin donc je n’ai pas d’outils.


Finally, we know that the students are not responsible for the killing, it is a much darker picture if that is possible ! According to the police, says another student, there is a gang, a coalition of other teachers of French who are killing the French teachers of Alliance Française de Bristol, to get their work…. 3 have been killed already.

Here is the explanation:
Le professeur de français de l’Alliance Française de Bristol , Audrey,  a été trouvée morte dans un parking près de sa maison hier soir.
Il  semble qu’elle ait été tuée par des groupes  rivaux : la coalition française qui comprend d’autres groupes de professeurs de Bristol.
Audrey était la troisième professeure qui a été trouvée morte cette année dans ce que la police a nommé la guerre de Turf pour le territoire pour enseigner le français à Bristol.
Les étudiants ont été repris par les professeurs encore vivants.



When will this war end ? Will French teachers at Alliance Française de Bristol be stronger than this gang? As long as you can read this blog, you’ll know that some of us are still alive!!

To show that you are supporting us, don’t hesitate to contact us to join one of our French courses!!! For more info…