Sunday, 27 September 2015

What event in the last 20 years has had an impact on your life?

This is what Audrey, French teacher with Alliance Française de Bristol, asked her students who were following the Summer French intensive course: so many events to choose from, the list is frighteningly long!!! A little sense of humour ( un peu de sens de l'humour) can go a long way! Read below:

Quel événement a marqué ces vingt dernières années ?
A mon avis, l’événement le plus important de ces vingt dernières années est un moment qui s’unir les gens et les inspirer de devenir meilleurs. Il cause des émotions fortes et touche tout le  monde.
Bien sûr, je décris la création de m’émission préférée : «  The Great Bristish Bake off ! »
Chaque semaine je sui s collé à l’écran avec ma colocataire de découvrir quel gâteau va s’élever et quelle tarte va avoir un fond trempé. Nous sommes outragées par le juge strict et avons beaucoup de chagrin pour le perdant. 



Le lendemain, au travail, je la discute avec mes collègues. La majorité d’eux, je connais seulement à cause de ces discussions. J’ai une autre vie sociale grâce à «  Bake Off »
Je pense que j’ai devenu une meilleure personne aussi, parce que je me mis au défi de cuire quelques recettes du programme. J’ai grandi mon palais, améliorer ma cuisine et changer m’attitude de tenter des choses difficiles ou nouveaux.
Finalement, je crois que l’effet de «  The Great Bristish Bake off ! » offre des avantages pour le monde entier parce qu’il y a beaucoup des compétitions qui sont inspirer par le spectacle. Ces événements rassemblent beaucoup d’argent pour les charités, se propagent le plaisir et permettent tout le monde de participer de créer une planète meilleure pour vivre.
Oui, à mon avis, la création de «  The Great Bristish Bake off ! » est vraiment un événement qui fait partie des manuels d’histoire.

Can you think of something along these lines?
You could try some of your ideas if you decide to join one of our French courses either in Bristol or in Bath. For more info...

Sunday, 20 September 2015

Do you know La partie de boules by Marcel Pagnol?

We were talking about it in Bristol last week when we had our pétanque evening with our French tutors and students.
The most famous scene in the film Fanny, created by Marcel Pagnol is la partie de boules. A tram arrives in the village but the pétanque players are blocking the line as they have to measure carefully to decide which boule is nearest to le cochonnet. This is sacred, you don't interrupt une partie de boules! The tram driver and the passengers have to wait, whether they like it or not.
Le cochonnet is the small wooden ball which is the target, les boules which are nearest to le cochonnet get the points.


This scene is very entertaining and gives a real feel of life in Provence in the 1930ies ( les années 30)  with the wonderful singing accent.
Click here to watch the short video.
 If you want to discover more about French films or novels or simply start learning French from scratch, just join one of our French lessons. For more info...

Sunday, 13 September 2015

Did you know that Alliance Française de Bristol is offering a French cookery workshop?

On Tuesday, 22nd September at 6.30pm, with Isa, French tutor and chef, for more info...
Isa has been running these French workshops for several years and they are always very popular.


She does not just show you how to cook a dish but you prepare it yourself under her supervision and guidance. The big plus is that she gives you little tricks so that this sauce or this mayonnaise which always goes wrong when you prepare it at home will never be a problem again! Here is a trick ( une astuce) for today:

L’astuce d’Isa: Comment rattraper un plat en sauce trop salé
Pas de panique, c’est bête comme chou. Éplucher une pomme de terre et l' ajouter entière au plat en cours de cuisson. La laisser mijoter dans la sauce jusqu’à complète cuisson, puis la retirer. La pomme de terre devrait avoir absorbé le surplus de sel. Et voilà, vous avez sauvé votre honneur de cuisinier/cuisinière .


Isa uses the expression: c'est bête comme chou, it means easy peasy but un chou is a cabbage......

There are quite a few expressions with a word referring to food when the meaning has no relation to the word, like:
Etre bonne pomme: to be naive, une pomme is an apple
Raconter des salades: to tell tales
Faire le poireau: to wait ages for someone, un poireau is a leak
Avoir la pêche: to be in a really good mood, une pêche is a peach
Travailler pour des prunes: to work for no result, une prune is a plum
Avoir un cœur d'artichaut: to fall in love really easily, un artichaut is an artichoke
 


And lots more that you can discover as well as learning basic/ intermediate French or reading novels in our French classes if you join our French lessons starting soon in Bath and in Bristol. For more info...

Sunday, 6 September 2015

La femme du boulanger: the primary school teacher tells the story.

Last week, you could read what Hilary, student in Martine's Tuesday morning French class, imagined about Amélie's feelings. Amélie is the guilty party, she ran away from her husband, le boulanger, with a handsome shepherd, un berger.
For a summary of Marcel Pagnol's play, please read last week's blog as well as Hilary's account.
Today, we are publishing the story told by l'instituteur ( the primary school teacher), prominent figure in Marcel Pagnol's writings. This is written by Helen who is in the same French class as Hilary's:
L’Instituteur raconte....
Je suis l’instituteur d’un petit village de Haute-Provence. C’est un village traditionnel  où tout le monde se connaît. Souvent il y a des petites disputes entre eux...il existe des différences qui continuent d’une génération aux générations suivantes. Quand même malgré les désaccords et les médisances on trouve une loyauté entre les villageois.
C’est un village où les nouveaux arrivants sont généralement bien accueillis et peuvent  bientôt faire partie de la communauté. Cela a été mon experience ici.
Naturellement nous ne sommes pas toujours d’accord .. comme moi et M Le Curé par exemple..quand même on discute souvent et la démocratie villegeoise existe....c’est bon.
Récemment, le boulanger Aimable Castanet s’est installé avec sa jeune femme  Aurélie. Elle est très jolie, un peu timide et beaucoup plus jeune que son mari peut-être à cause de la guerre qui a pris beaucoup de jeunes hommes de notre pays .En fait j’ai entendu une rumeur récemment qu’elle a perdu un amant...
Ceci étant dit, le boulanger adore sa femme et elle semble heureuse à la boulangerie  où elle travaille.
Le nouveau boulanger produit du pain délicieux..le meilleur jamais goûté au village. Alors les villageois sont trѐs contents. Même au château, M. Le Marquis commande beaucoup de pain, de brioches et de croissants que son berger va chercher chez le boulanger deux fois par semaine. C’est là où l’histoire commence.

Un beau jour, Dominique, le berger du Marquis de Monelles est venu à la boulangerie chercher le pain. Secrѐtement  Aurélie s’est enfuie avec lui....
Aimable a perdu la tête et a refusé de faire son pain.
Un incident domestique pensez-vous? Non pas seulement..un village sans pain est devenu un village qui s’est mobilisé pour qu’ Aurélie revienne.
Pauvre boulanger ! Sa femme est disparue et il ne pouvait pas le croire....les villageois avaient leurs suspicions  mais lui , il préférait  croire que c’était une blague et qu’elle est allée chez sa mѐre. Je lui ai suggéré que si elle était allée chez sa mѐre elle aurait laissé une note pour expliquer.Je l’ai accompagné à sa chambre  pour trouver la note mais il n’y en avait pas.
Cependant ,Esprit a dit aux villageois que Aurélie et Dominique sont partis ensemble avec  un cheval du marquis. Alors les suspicions d’Antonin étaient justifiées .Seul le boulanger ne pouvait pas croire la vérité...et encore pas de pain!
Pas de femme du boulanger ..aucun pain pour le village une situation insupportable! Le village avait besoin d’un plan d’action..
Naturellement on c’est tourné vers nous trois...moi-même,le curé, et le marquis pour faire quelque chose. Nous avons organisé une équipe de secours pour la retrouver.

Pauvre Aimable, sachant enfin la vérité a perdu l’espoir et a tenté de se pendre. Heureusement il a échoué.
Un peu plus tard le marquis a rapporté que Maillefer a vu Aurélie prѐs de chez lui dans une cabane au marais.
Au village on a décidé que le curé devrait aller la chercher  mais comment alors?..le marais est boueux et il faudrait entrer dans l’eau.
Le boulanger a décidé que moi... je devrais porter le curé a travers  l’eau à mon dos! C’etait trѐs difficile, L’eau venait presque à mon taille, le curé etait assez lourd...Et..il a eu le culot de se plaindre que ses chaussures etaient mouillées et que mon dos lui faisait mal. Poof,il a eu de la chance que je ne l’ai pas laissé tomber!
Soudainement nous avons vu quelque chose..un homme est apparu des buissons, il a plongé dans l’eau et il a nagé à grande vitesse dans le sens opposé .Puis nous avons vu Aurélie dans les buissons qui nous attendait.
Enfin nous sommes arrivés à la rive. Elle voulait beaucoup rentrer à la maison mais sans que personne ne la voie.
Au village ayant assuré que les rues étaient vides le curé a mené Aurélie à la boulangerie à cheval.
Une fois a l’intérieur le boulanger a exprimé sa joie au retour de sa femme et l’a acceptée sans réservation..
Puis ,ensemble ils ont allumé le feu du four...le lendemain matin il y avait du pain au village!
Don't forget, if you want to enrol for our French tuition classes, in Bristol or Bath, now is the time, check the details on our website. For more info...