Students in the French class of our French teacher, Martine, had great fun reading and watching the play: Art by the French playwright, Yasmina Reza.
The play was created in 1994 for three fantastic actors: Pierre Vaneck, Fabrice Luchini and Pierre Arditi. The plot is centered around a white painting by the famous painter Antrios bought at great cost by Serge ( Luchini) and the effect it has on his friendship with Marc ( Vaneck) and Yvan ( Arditi). This friendship is tested to the full and the personality of each character unfolds through the play in a very witty and lively way.
For fun, Martine's students made up some speed dating dialogues for each character. The answers to the questions in the speed dating try to reflect the personalities of each man and make references to some dialogues in the play.
Robin chose Yvan who is a tolerant, kind and tendre man who, now in his forties, is finally getting married and is trying to keep everybody happy and .... it is not easy!
LE SPEED DATING D’YVAN
La Femme: Vous êtes en retard! Ce n’est pas un bon commencement.
Yvan : Je suis désolé, j’ai mal compris les instructions…
LF : Ben, alors, qu’est-ce que pensent de vous vos amis ?
Y : Eh… Je crois qu’ils diraient que je suis un garçon sympa, un ami fidèle mais que j’ai des ennuis…
LF : Quelle sorte d’ennuis…
Yvan est à genou sous la table
LF : …Mais qu’est-ce que vous faites là ! Vous regardez mes jambes ou quoi ?!
Y : Certainement pas ! Je cherche le capuchon de mon feutre…
LF : Mais c’est défendu de prendre des notes.
Y : Je suis désolé mais j’étais en retard pour le briefing.
LF : (Elle garde son calme avec difficulté) Pourquoi vous avez un œil poché ?
Y : J’ai essayé de m’interposer entre deux bons amis qui se sont bagarrés. Moi, j’aime essayer d’aplanir les choses.
LF : La dernière fois que vous avez dit « Je t’aime » était quand ?
Y : Ehhh……
LF : Vous souvenez vous pas…Il y a assez longtemps alors ! Etes
vous content dans la vie ?
Y : Je ne suis pas un garçon qui peut dire, je suis content. Il me semble que la vie devient toujours trop compliquée. J’ai besoin d’une femme bonne qui peut me rendre heureux.
LF : Qu’est-ce qui vous séduit chez une femme ?
Y : J’aime bien une femme qui peut accepter un compromis et qui n’est pas trop exigeante.
LF : Qu’est-ce que vous dites pour séduire quelqu’un ?
Y : Eh, ben, quelque chose comme : « Vous êtes une gentille fille brillante. Voulez vous aller au cinéma ou bien au restaurant ? Moi je fais ce que vous voulez… vraiment »… Voulez vous les noix de cajou ?
LF : (En réprimant des rires) Qu’est-ce que vous craignez le plus ?
Y : Me trouver tout seul.
LF : Quelle est votre livre préféré et pourquoi ?
Y : « Tartarin de Tarascon » de Daudet parce que le héros attire les accidents et a beaucoup de problèmes pendant ses aventures mais il les surmonte toujours avec un sourire.
LF : Qu’est-ce que c’est la pire chose que quelqu’un vous a dit?
Y : Vous voulez une liste ? « Une être hybride et flasque » « Un ludion » « Une lope ».
LF : Oh la la ! C’est affreux.
Y : Mais il faut comprendre que ceux qui l’ont dit sont mes amis et qu’ils ne sont pas sérieux.
LF : Si vous étiez un super-héros quelle superpuissance voudriez vous avoir ?
Y : La puissance de rendre tout le monde content.
LF : Si vous pouviez mettre au point le passé qu’est-ce que vous aimeriez changer ?
Y : Mon ami Serge n’aurait pas acheté un tableau blanc.
LF : Etait ce un Antrios ?
Y : Aaah ! Ne commencez pas, s’il vous plaît !
LF : Si vous pouviez donner un seul conseil à quelqu’un pour améliorer sa vie, qu’est-ce que vous diriez ?
Y : (Il sort un bout de papier plié) Si je suis moi parce que je suis moi, tu es toi parce que tu es toi, je suis ……BRRRING !! (La cloche sonne pour terminer le speed dating)
If you would like to see the play, it is on Dailymotion, click here to watch it...
If you would like to join of our French courses and have some fun, see what French tuition we offer, for more info...
Friday, 24 February 2012
Sunday, 19 February 2012
What do we think about when we say February?
February ( février ) can be quite a miserable month but there is a French saying ( un dicton ):
Au mardi gras, l'hiver s'en va! On Shrove Tuesday, Winter goes!
This year, Shrove Tuesday ( mardi gras ) is on 21st February ( 21 février ) and French children will make pancakes ( des crêpes ) either at school or at home, just like in England.
Some children may still keep the tradition of le carnaval and wear masks ( des masques ) just to have a bit of fun before starting on lent ( le carême ). Lent will start on Ash Wednesday ( les cendres ). In the Catholic tradition, people stop eating meat ( de la viande ) or fat ( du gras ).
Generally, things are brightening up, days are getting longer ( les jours allongent ) and flowers are appearing: snowdrops ( les perce-neige ) and crocuses ( les crocus ).
Alliance Française de Bristol is looking forward to another French cookery session with our French teacher Isa and a French wine tasting session with French teacher and sommelier, Lionel.
Have a look at our website to discover all our French courses and French workshops, for more info...
Au mardi gras, l'hiver s'en va! On Shrove Tuesday, Winter goes!
This year, Shrove Tuesday ( mardi gras ) is on 21st February ( 21 février ) and French children will make pancakes ( des crêpes ) either at school or at home, just like in England.
Some children may still keep the tradition of le carnaval and wear masks ( des masques ) just to have a bit of fun before starting on lent ( le carême ). Lent will start on Ash Wednesday ( les cendres ). In the Catholic tradition, people stop eating meat ( de la viande ) or fat ( du gras ).
Generally, things are brightening up, days are getting longer ( les jours allongent ) and flowers are appearing: snowdrops ( les perce-neige ) and crocuses ( les crocus ).
Alliance Française de Bristol is looking forward to another French cookery session with our French teacher Isa and a French wine tasting session with French teacher and sommelier, Lionel.
Have a look at our website to discover all our French courses and French workshops, for more info...
Sunday, 12 February 2012
C'est la St Valentin mardi 14 février!
We do celebrate Valentine's day in France although it is not quite as popular as in England.
We go out for a meal or have a romantic evening at home with candles ( des bougies ) and a good bottle of wine ( une bonne bouteille de vin ).
If two people in love ( des amoureux ) are apart, they will send each other a card ( une carte ) by post ( par la poste ) or by Internet ( une carte virtuelle) to prove to one another that the saying: loin des yeux, loin du cœur is not true!
Giving flowers is of course very popular and you may see at florists' ( les fleuristes ) another popular saying: Dites-le avec des fleurs!
Why not come and find out more about French customs by joining one of the French classes at Alliance Française de Bristol or de Bath? For more info...
Sunday, 5 February 2012
On such a wintry weekend, read this poem about the wind:
One student in Françoise's French lesson, wrote a very impressive poem about the wind.
Here it is:
LE VENT
Qu’est-ce qu’on peut dire
Face à votre pouvoir ?
En voyant la destruction
Et la terreur des gens
Qui ont perdu leur foyer
Leurs murs, leur sécurité ?
Qu’est-ce qu’on peut voir
Sauf les arbres mutilés,
Les grands espaces où,
Auparavant, ils se sont tenus,
Debouts, fiers, hauts et imposants.
Qu’est-ce qu’on peut entendre ?
Seulement vos hurlements de rage,
Le son écoeurant de craquement
Du bois, de la maçonnerie,
Et le bruit sourd quand,
Ils atteignent la terre.
Qu’est-ce qu’on peut apprendre
Après la tempête quand,
Vous vous en allez, la queue basse ?
D’un air penaud, vous vous enfuyez
Aussi vite que vous êtes arrivé.
On apprend que la nature est forte.
Elle survit, elle pousse encore.
Il y aura la nouvelle vie.
Et les hommes construiront encore.
Mais cette fois plus fortement.
Et votre pouvoir sera affaibli.
Frances
You don't need to be able to write a poem to join a French class with Alliance Française de Bristol or Bath, our French tutors teach from beginners to advanced. For more info...
Here it is:
LE VENT
Qu’est-ce qu’on peut dire
Face à votre pouvoir ?
En voyant la destruction
Et la terreur des gens
Qui ont perdu leur foyer
Leurs murs, leur sécurité ?
Qu’est-ce qu’on peut voir
Sauf les arbres mutilés,
Les grands espaces où,
Auparavant, ils se sont tenus,
Debouts, fiers, hauts et imposants.
Qu’est-ce qu’on peut entendre ?
Seulement vos hurlements de rage,
Le son écoeurant de craquement
Du bois, de la maçonnerie,
Et le bruit sourd quand,
Ils atteignent la terre.
Qu’est-ce qu’on peut apprendre
Après la tempête quand,
Vous vous en allez, la queue basse ?
D’un air penaud, vous vous enfuyez
Aussi vite que vous êtes arrivé.
On apprend que la nature est forte.
Elle survit, elle pousse encore.
Il y aura la nouvelle vie.
Et les hommes construiront encore.
Mais cette fois plus fortement.
Et votre pouvoir sera affaibli.
Frances
You don't need to be able to write a poem to join a French class with Alliance Française de Bristol or Bath, our French tutors teach from beginners to advanced. For more info...
Thursday, 2 February 2012
Isabelle, French tutor and chef with Alliance Française de Bristol is giving a favourite French recipe:
Céleri rémoulade is easy to make but it is very tempting, when in France, to go to la charcuterie ( delicatessen) and buy it there, it is usually prepared on the premises by le charcutier and c'est un régal! ( It is delicious).
Here is the recipe:
Céleri rémoulade
Une demi-tête de céleri rave de taille moyenne
100 g de mayonnaise
Le jus d’un citron
Une cuillérée à soupe de moutarde de Dijon
Une cuillérée à soupe d’eau chaude
Sel et poivre du moulin
Râper le céleri à l’aide d’un robot électrique. Choisir une râpe de taille moyenne. Ajouter le jus de citron au céleri râpé tout de suite afin d’éviter qu’il noircisse.
Dans un saladier, ajouter la mayonnaise, la moutarde et l’eau chaude et bien mélanger afin d’obtenir une sauce onctueuse; y ajouter le céleri, assaisonner et voilà c’est prêt.
Servir seul ou accompagné de noix grillées avec des tranches de pommes acidulées.
You can learn to prepare French dishes with Isa, our French tutor, if you join our French cookery classes starting on 8th February. We are running 3 sessions and, at each session, Isa will be teaching to cook a dish:
Une entrée ( a starter)
Un plat principal ( a main course)
Un dessert ( a desert)
By the end of the 3 French lessons, you'll be able to cook a whole meal. Why don't you give it a try? For more info...
Here is the recipe:
Céleri rémoulade
Une demi-tête de céleri rave de taille moyenne
100 g de mayonnaise
Le jus d’un citron
Une cuillérée à soupe de moutarde de Dijon
Une cuillérée à soupe d’eau chaude
Sel et poivre du moulin
Râper le céleri à l’aide d’un robot électrique. Choisir une râpe de taille moyenne. Ajouter le jus de citron au céleri râpé tout de suite afin d’éviter qu’il noircisse.
Dans un saladier, ajouter la mayonnaise, la moutarde et l’eau chaude et bien mélanger afin d’obtenir une sauce onctueuse; y ajouter le céleri, assaisonner et voilà c’est prêt.
Servir seul ou accompagné de noix grillées avec des tranches de pommes acidulées.
You can learn to prepare French dishes with Isa, our French tutor, if you join our French cookery classes starting on 8th February. We are running 3 sessions and, at each session, Isa will be teaching to cook a dish:
Une entrée ( a starter)
Un plat principal ( a main course)
Un dessert ( a desert)
By the end of the 3 French lessons, you'll be able to cook a whole meal. Why don't you give it a try? For more info...
Subscribe to:
Posts (Atom)